Hallo zusammen!
Ich habe folgendes Problem: Mein über 80-jähriger Schwiegervater hat im Zuge seiner Ahnenforschungen einen Brief an ein polnisches Archiv geschrieben.
Es wäre ganz toll, wenn mir jemand im Forum eine Übersetzung machen könnte.
Hier das Schreiben:
Archivum Państwowe w Opolu uprzejmie informuje, że podjęto dalsze poszukiwania materiałów
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
archiwalnych dotyezących Pańskich przodków. Powyższe poszukiwania planujemy zakończyć
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
do dn. 24.04.2009r. O ich efektach i kosztach związanych poinformujemy Pana odrębnym
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
pismen.
----------------------
Ich bedanke mich im Voraus schon einmal ganz herzlich!!
Uwe Plagge
Übersetzung aus dem Polnischen
-
- Vielschreibender Camper
- Beiträge: 138
- Registriert: 12.04.2005 22:56
- Land: Deutschland
- Zugfahrzeug: Mazda 5 / 2.0MZR-CD
- Camper/Falter/Zelt: Esterel "Pricamatic" 34
- Wohnort: Leer - Ostfriesland
- Kontaktdaten:
Übersetzung aus dem Polnischen
Esterel - vom Stoff zur Wand!
- Niels$
- Meister-Camper
- Beiträge: 3476
- Registriert: 09.08.2007 22:41
- Land: Deutschland
- Zugfahrzeug: Ford S-Max 2019
- Camper/Falter/Zelt: derzeit völlig faltenfrei ;-)
- Wohnort: Heikendorf
Re: Übersetzung aus dem Polnischen
Lass doch mal über https://translate.google.de laufen. Die Grammatik die da raus kommt ist zwar gräulich, aber den Sinn kann man sich damit zusammenreimen.
Niels
Niels
Wer lesen kann ist klar im Vorteil!
-
- Vielschreibender Camper
- Beiträge: 169
- Registriert: 25.02.2009 20:35
- Land: Deutschland
- Zugfahrzeug: Renault Laguna 2,2 DCI Grandtour Initiale Automatik
- Camper/Falter/Zelt: Camptourist CT 7 Bj 1985 Habe ihn seit 22.2.2009
- Wohnort: Korschenbroich
Re: Übersetzung aus dem Polnischen
Meine Frau ist Polin
-
- Vielschreibender Camper
- Beiträge: 169
- Registriert: 25.02.2009 20:35
- Land: Deutschland
- Zugfahrzeug: Renault Laguna 2,2 DCI Grandtour Initiale Automatik
- Camper/Falter/Zelt: Camptourist CT 7 Bj 1985 Habe ihn seit 22.2.2009
- Wohnort: Korschenbroich
Re: Übersetzung aus dem Polnischen
Dein Schwiegervater sucht in opone Familienangehörige....
-
- Forums-SupporterIn 2012
- Beiträge: 299
- Registriert: 09.09.2006 22:50
- Land: Deutschland
- Zugfahrzeug: Mercedes B 180 Diesel
- Camper/Falter/Zelt: Esterel TV 39 1989
- Wohnort: Ostfriesland
Re: Übersetzung aus dem Polnischen
Das ist die (nicht wörtliche, sondern inhaltliche) Übersetzung eines Kollegen: Das staatliche Archiv in Opole informiert Sie gerne, dass weitere Nachforschungen der urkundlichen Materialien des Bistums vorgenommen werden, die Ihre Vorfahren betreffen. Bis zum 24.04. hoffen wir weitere Informationen zu besitzen. Über Ergebnis und Kosten unserer Recherche werden wir Sie in einem gesonderten Brief unterrichten.
Moin, HW
Moin, HW
"...das dis volck von alters her ein frey volck sey'..."
Herzliche Grüße aus Ostfriesland
Herzliche Grüße aus Ostfriesland